Prevod od "vani i" do Brazilski PT


Kako koristiti "vani i" u rečenicama:

Svaki dan idem vani i gledam veliki horizont.
Todos os dias, eu saio e olho os vastos horizontes.
Sve što treba je da iziðete vani i pokušate zaustaviti Rimljane da ga ne zabiju na križ.
Tudo que temos que fazer é sair por aquela porta agora... e tentar impedir os romanos de pregá-lo na cruz!
Hvala na ponudi, Doc... ali motor mi je tamo vani, i možemo se sami vratiti.
Obrigado, mas minha moto está ali. Vamos por conta própria.
Sve što oèekuje od mene jest da budem doma dok je on vani i radi Bog zna što.
Só quer que eu fique em casa enquanto ele faz sabe Deus o quê.
Ne, on je verovatno sada vani i radi ono što i ti.
Não. Ele está fazendo como você.
Što ako ste tri puta bili vani i toliko mu se sviðaš a još nije pokušao s tobom spavati?
OK, e se tiver 3 encontros excelentes... E ele gostar tanto de você que nem sequer ainda tentou fazer sexo contigo?
Majka mu je živjela vani i to ju je samljelo.
A mãe dele viveu nessas ruas, agarrada a isso.
Prikupit æemo više, potrošit æemo više i na dan izbora, bit æemo ondje vani i tražiti glasove u svim èetvrtima.
Nós vamos angariar mais, nós vamos gastar mais... E no Dia das Eleições, nós vamos andar por ai... A pressionar o voto em todas as freguesias.
Želiš otiæi vani i pomoæi mu, zar ne? Što?
Você quer ir lá ajudar, não quer?
Ja sam vani i gledam unutra.
E os de fora estão olhando para ela.
Stavi je u auto, moramo vani i boriti se.
Coloque-a no carro. Temos que ir para uma briga.
Rekla nam da ti uzmemo lovu, da odemo vani i zabavimo se.
Disse para pegarmos sua grana e nos divertir no calçadão.
Kada se vratim, odvest æu te vani i napiti.
Quando eu voltar, vou te levar para sair, e te deixar bêbada.
I tada èujete veliki udar vani i odreagirate.
Aí você ouve um barulho lá fora e reage.
Što da je bio vani i igrao se?
E se ele estivesse aqui fora brincando?
Vjetrovi od preko 160 km na sat odbijaju se od leda ovdje vani i kovitlaju snijeg tako debeo da ne vidite ni 15 cm od nosa.
Ventos com mais de 160 km/h se combinam com o gelo daqui... e levantam uma neve tão densa que não se vê além de um palmo.
Markus je još uvijek negdje vani, i tražit æe ove, a onda i nju.
Markus está por aí, vai procura isso, depois ela.
Izgleda da je došlo do problema, veoma velikog problema, a oni stoje vani i nemaju gdje otiæi, a ja kasnim na veoma važan sastanak.
Parece que deu um problema, um problema dos grandes. Eles estão lá fora, sem ter para onde ir, e estou atrasada para um encontro importante.
Randy, uime svih iz GNB-a, onih vani i iza rešetaka, žao nam je.
Em nome de todos da GNB, os de dentro e fora da prisão nós sentimos muito.
Znam što je tamo vani i znam tko je tamo vani.
Eu sei o que há lá fora e eu sei quem está lá fora.
Dakle, kako sada okrećemo svoj pogled prema vani i u obzir uzimamo trenutno stanje stvari, moramo postaviti pitanje:
Assim, ao ampliarmos nossa perspectiva e tomarmos consciência das atualidades, devemos perguntar:
Doc, ostat æete vani i koordinirati sa Rachel i Garyjem.
Doutor, você fica de fora e coordena com Rachel e Gary.
Istina je da sam samo visio vani i bacao kamenèiæe na prozor.
Só estava dando uma volta, jogando pedras na janela dela.
Nema problema. cekat cu vani, i...
Vou esperar lá fora, e... -Sr.
Idi vani i uði u kedija.
Vão pra fora e entrem no Cadillac.
Naðe li jedan jedini mikrob tamo vani i ja pobeðujem.
Você encontra um único micróbio lá e eu ganho.
Kradom je ušla u šator proročice dok je Sali Ledž bila vani i imala tajni sastanak s Majklom Vejmanom.
Ela entra na tenda da cartomante, enquanto Sally Legge está fora. E tem um encontro secreto com Michael Weyman.
Ozbiljan sam Ti ostaješ vani i èekaš.
E eu vou checar se tudo está normal.
Ubojica je vani i nije me strah priznati da se bojim buduænosti.
O assassino está solto. E temo o que possa acontecer.
Vjerojatno je negdje vani i pita se gdje si ti.
Ele deve estar se perguntando onde você está.
Ti si izišao vani i ševio te noæi dok sam ja umirala od brige i plakala u svojoj sobi zbog svega ovoga, zbog toga šta se može desiti, o tome da me mogu odvesti od tebe i strpati u zatvor.
Você saiu e você transou na noite em que eu chorava no meu quarto preocupada com tudo isso, com o que poderia acontecer, comigo sendo afastada de você e sendo presa.
Policijski èast je vani i u opasnosti si.
Existe um toque de recolher, e você está em perigo.
Kada budeš vani, i budeš u nekoj radnji, ili tako nešto gða Neadermyer stvarno traži aparat za pastu.
Quando estiver lá fora, se for a uma loja ou coisa do gênero, a sra. Neudermyer quer muito uma máquina de macarrão.
Pet minuta vani i završiæete u intenzivnoj nezi.
Cinco minutos lá fora e vai acabar na UTI.
Zapravo sam istraživao tvoju mamicu, i ispostavilo se da je sve vrijeme dok si bio u kuæi s tatom, mamica bila vani i jebala se...
Procurei por sua mãe e parece que todo o tempo que estava com o papai, a mamãe transava...
Znam da je zamjenica Earp još tamo vani i nastavljamo s potragom, ali složili smo se, moja pozornica...
Sei que a Agente Earp está por aí e continuaremos a busca, mas concordamos que minha oficial...
Auto ostaje vani i morate da predate oružje.
O carro fica aqui fora. Precisam entregar suas armas.
Ako budemo morali priæi bliže, postoje slabe taèke na ogradi koje možemo da iskoristimo ali, ako možemo, predlažem da ostanemo vani i odradimo to èisto.
Se tivermos de chegar mais perto, há alguns pontos fracos no perímetro que podemos explorar. Mas se pudermos, ficamos do lado de fora e não sujamos as mãos.
Moji prijatelji su vani i preuzeæe ovo mesto bez pucnjave, nadam se.
Meus amigos estão lá fora agora, e vão tomar este lugar, espero que sem tiroteio. O quê?
Ti si oèigledno vani i gledaš ka unutra.
É óbvio que você está no lado de fora olhando para dentro.
Èak i ako se radi o žvaki, više volim iziæi vani i žvakati je.
Mesmo sendo chiclete, prefiro sair para mascar.
3.9485538005829s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?